Más allá lo deseado por desconocido

No puedo traspasar esta puerta azul. Su desvaído color me atrae. Al otro lado se adivina el mar Mediterráneo, una sugerencia irresistible. La herrumbre me descorazona. Expresa un profundo abandono. La naturaleza se abre paso ajena, celebrando, quizá, la ausencia humana.

Querría recorrer sus estancias, asomarme a sus ventanas, barrer la cerámica con la escoba que se adivina a la derecha, detrás del árbol arrinconado. ¿Quién ha vivido aquí? ¿Por qué no está ahora? ¿Qué razones motivaron el abandono de esta hermosa villa?

El mero hecho de no poder responder estas preguntas provoca el deseo de saber. Miro y remiro la foto. La sugerencia no desaparece. La imaginación se desborda y aparecen tragedias, emociones, tramas y personajes, huidas y renuncias.

Llegados a este punto, prefiero no saber. Me quedo con lo que mi imaginación crea.

Beyond the desired for unknown

I cannot pass through this blue door. Its faded color attracts me. On the other side I can guess the Mediterranean Sea, an irresistible suggestion. The rust discourages me. It expresses a deep abandonment. Nature opens its way, oblivious, celebrating, perhaps, the human absence.

I would like to walk through its rooms, lean out of its windows, sweep the pottery with the broom that can be seen on the right, behind the corner tree. Who has lived here? Why is he not here now? What are the reasons for the abandonment of this beautiful villa?

The mere fact of not being able to answer these questions provokes the desire to know. I look and look back at the photo. The suggestion does not disappear. The imagination overflows and tragedies, emotions, plots and characters, escapes and renunciations appear.

At this point, I prefer not to know. I am left with what my imagination creates.

Leave a comment